Ça faisait longtemps que je n’avais pas parlé langue anglaise sur le blog. J’y remédie aujourd’hui en vous parlant du slang britannique, une chose à laquelle on ne peut échapper en s’expatriant au Royaume-Uni. Le slang, c’est un peu notre argot français. Des mots qui font partie de la vie de tous les jours mais qui ne sont pas forcément corrects – sans systématiquement tomber dans la vulgarité.
Attention, certains sont carrément vulgaires, mais pas tous. Sans m’en rendre compte, j’ai peu à peu commencé à utiliser certaines de ces expressions entendues au cours de conversation entre collègues ou entre amis. Ce sont des mots, voire des expressions entières typiquement britanniques. Aux Etats-Unis, par exemple, elles n’ont certainement pas le même sens !
Bien évidemment, cette liste est loin d’être exhaustive. Il y a énormément d’expressions slang qu’on utilise au quotidien, mais celles qui suivent sont celles que je préfère !
25 expressions slang britanniques
- Ace : super, formidable, excellent
- Blimey : mon dieu ! (« God blind me »).
- Bloody : fichu, foutu, putain de.
- Bollocks : ce charmant mot a pas mal d’équivalents français, selon le contexte : couilles et conneries quand c’est un nom, pourri, pourrave, merdique quand c’est un adjectif. En tant qu’expression, c’est un peu notre « merde ! ».
- Brilliant / Brill : génial !
- Chav : une caillera, comme on dit chez nous.
- Cheeky : Insolent, effronté.
- Cheeky monkey : petit(e) coquin(e).
- Cheers : merci, santé !
- Cracking : super, génial, top.
- Dodgy : risqué, dangereux mais aussi louche, bizarre, suspect.
- Dope : super, cool !
- Easy-peasy : fastoche !
- Gutted : être dégoûté.
- Knackered : HS, crevé.
- To lose the plot : Perdre la boule.
- Mate : pote.
- Pissed : bourré mais aussi furieux, furax.
- Posh : snob, distingué, choc.
- Rubbish : nul, pourri, naze mais aussi bêtises, conneries.
- Shite : merde !
- To take the mickey : se moquer de quelqu’un, chambrer quelqu’un.
- To take the piss : se moquer de quelqu’un, chambrer quelqu’un.
- Twat : con(ne), connard/connasse, chatte (pas l’animal hein).
- Wanker : con, connard (mais littérallement : branleur).
17 commentaires
Et bien voilà alimenter mon carnet de vocabulaire ! Je ne connaissais pas les 3/4 des mots, je crois que je suis bien trop politiquement correcte quand je parle anglais… Mais bon ça viendra !
L’avantage de travailler dans une école, tu apprends plein de trucs ! x) xx
Hahaha ça me rappel bien des souvenirs XD! J’en ai appris quelques uns via des séries, ou sinon durant mes séjours irlandais :)! Merci pour les quelques découvertes ;)!
Les séries, c’est génial pour ça je trouve ! 😀 xx
Est-ce que j’utilise quasiment toutes ces expressions quotidiennement malgré le fait que je ne sois pas britannique ? Bloody yes!!
Bloody est celui qui sort le plus de ma bouche ahah ! xx
J’utilise toutes ces expressions aussi haha! J’ai déménagé à Leicester en début d’année scolaire et je les ai tout de suite adoptées 🙂
Clémence
Oh, Leicester ce n’est pas très loin de chez moi ! Je pense qu’on se prête vite au jeu quand on côtoie des Britanniques tout le temps. 😉 xx
Pareil, je retiens le Cheeky monkey ! Dommage que je n’aurais pas vraiment l’occasion de le placer dans mon quotidien ! ahah…
Ne sait-on jamais… 😉 xx
Ahah j’adore « Cheeky monkey » 🙂
Comme beaucoup ! :p xx
je les utilise tous sans exception! 🙂
Ça me rassure de savoir que je ne suis pas la seule ! 😀 xx
J’adore utiliser cheeky monkey et easy-peasy de temps en temps! 🙂
Héhé ! 😀 xx