Follow:
Humeurs d'expat'

Tu sais que tu vis en Angleterre depuis longtemps quand…

Tu sais que tu habites en Angleterre depuis longtemps quand...

Ça ne fait pas vraiment longtemps que j’habite en Angleterre (enfin, vingt-et-un mois déjà), mais il y a plusieurs détails qui me trahissent. Des réflexes acquis au fil des jours, des automatismes qui se sont construits petit à petit. De petites choses qui semblent insignifiantes mais qui, mises bout à bout, montrent un certain changement personnel. Et je me suis dit qu’en faire la liste serait sympa. 🙂 Cette liste n’est bien évidemment pas exhaustive, mais ce sont les petites choses les plus courantes.

Tu sais que tu habites en Angleterre depuis longtemps quand :

  • Tu sais de quel côté de la route regarder avant de traverser. Par contre, quand tu rentres en France, tu te plantes à tous les coups.
  • Tu jures autant en anglais qu’en français.
  • L’idée de prendre un taxi t’est bien plus familière que l’idée de prendre le bus.
  • La taille d’une pinte de bière ne t’effraie plus (pour rappel, une pinte représente un peu plus d’un demi litre).
  • Tu peux d’ailleurs boire plusieurs pintes d’affilé sans en ressentir les conséquences.
  • Les changements abrupts de climat ne te font ni chaud, ni froid, et tu sais rapidement t’adapter.
  • Tu bois du thé, beaucoup de thé (mais toujours sans lait pour ma part).
  • Ne pas finir ton repas par un morceau de fromage n’a plus tellement d’importance.
  • Tu ne réfléchis plus à la conversion livre sterling/euro quand tu achètes quelque chose.
  • Tu t’excuses à tout bout de champs, même quand tu n’as rien fait.
  • Tu souris aux gens que tu croises dans la rue.
  • Tu utilises des mots anglais au milieu de tes phrases en français (et vice-versa).
  • Tu passes de l’anglais au français en un clin d’œil.
  • Ta journée commence souvent par un café à emporter.
  • Les gens te reconnaissent dans la rue.

Et vous, amis expat’, des petits détails du genre ?

Article précédent Article suivant

Vous aimerez peut-être aussi

24 Commentaires

  • Reply Kenza

    Tu ne sais pas de quel côté te décaler quand quelqu’un arrive juste devant toi et tu te trompes une fois sur deux, faisant que vous vous retrouvez encore face à face car avez bougé du même côté, peu importe le pays 😀

    Tu t’habilles pour sortir aussi. Attends, j’avais écrit un article similaire, je vais le chercher 🙂
    (reviens)
    – le bouton pour traverser la rue
    – monter en voiture du mauvais côté, un classique
    – porter des fleurs, du court, de la couleur
    – avoir plein de trucs Cath Kidston
    – attendre le cashback dans les magasins

    Il faut que je retourne en Angleterre 😀

    19 mai 2016 at 09:53
    • Reply Ophélie G.

      Il y a tellement de petits détails dans le genre ! Il faut que je retrouve ton post pour voir ce que tu y a mis, et OUI, il faut que tu retournes en Angleterre ! xx

      19 mai 2016 at 21:33
  • Reply Tellou

    …quand tu cherches la gravy pour accompagner n’importe quel roti! Ou quand tu ne degustes plus un seul gateau sans qu’il ne soit noye de custard 😉

    19 mai 2016 at 11:49
    • Reply Ophélie G.

      Ahh le gravy.. En tant que végétarienne, ça ne me serait pas venu à l’idée de le mentionner, mais j’imagine que c’est quelque chose de courant pour les expats en Angleterre. Quant au custard, je n’aime pas ça ahah (tu la sens, l’expat’ en mousse que je suis ? :D). xx

      19 mai 2016 at 21:34
  • Reply The Beautyfull World

    Je me suis reconnue dans la majorité des points que tu as listés. Et pourtant je ne vis pas en Angleterre mais en Irlande depuis 15 Mois :).
    Le thé au lait ou plutôt le lait au thé est un basique ici aussi. Tout comme les excuses haha.
    Cindy

    19 mai 2016 at 12:19
    • Reply Ophélie G.

      J’imagine que les points mentionnés peuvent s’appliquer à l’ensemble du Royaume-Uni et de la République d’Irlande.. En tout cas je suis d’accord, le thé est quelque chose de super important aussi ! xx

      19 mai 2016 at 21:35
  • Reply mylia

    Je ne suis pas expatriée, mais ma belle-soeur l’est, depuis quelques mois seulement. Je lui ai passé le lien et elle a bien rigolé !

    19 mai 2016 at 16:02
    • Reply Ophélie G.

      Je suis ravie que ta belle-sœur ait apprécié ! 😀 xx

      19 mai 2016 at 21:36
  • Reply Alexandra

    Je me reconnais dans ta liste, surtout pour « Tu jures autant en anglais qu’en français. », « Tu utilises des mots anglais au milieu de tes phrases en français (et vice-versa). » et « Tu passes de l’anglais au français en un clin d’œil. » sauf que je suis expatriée en Allemagne 😀

    19 mai 2016 at 17:06
    • Reply Ophélie G.

      Je pense que c’est un trait important pour tout expatrié, le changement de langue ! 😀 xx

      19 mai 2016 at 21:36
  • Reply Sabine

    J’adore ta liste ! Je partage plein de points avec toi, même si on est loin les anglais ont laissé un peu (beaucoup) d’eux ici 🙂 Mais bon on est bien en Australie, donc il n’y a pas de changement brutal de météo ! Et Plus le temps passe, plus tout ça nous paraît normal, au point qu’on a eu un peu de mal avec « la franchise et l’énervement » bien français il y a peu de temps !

    19 mai 2016 at 23:23
    • Reply Ophélie G.

      Je pense que c’est adaptable pour tous les expatriés ahah ! Je suis d’accord avec toi, plus le temps passe et plus tout paraît normal.. L’énervement français, je dois bien avouer que ça ne me manque pas du tout ! xx

      20 mai 2016 at 11:00
  • Reply Manon

    Haha c’est tellement vrai ! Je me suis reconnue pour la pinte de bière, avant de venir ici je ne buvais pas de bière.. Et le fait de s’excuser aussi alors qu’au final je ne bouscule pas la personne ! Le truc qui n’arrive pas en France, limite quand on se bouscule on ne se dit pas pardon haha

    20 mai 2016 at 11:26
    • Reply Ophélie G.

      C’est pareil pour moi, j’étais pas fan de la bière quand je suis arrivée en Angleterre (malgré mon année en Ecosse).. Mais ça, c’était avant ! Le coup du « désolé » quand tu te fais bousculer, c’est mon truc préféré ! *-* xx

      20 mai 2016 at 19:59
  • Reply SocheekExpat

    Je suis expat en Irlande et je me retrouve dans ta liste!
    Le café à emporter n’a plus de secret pour moi.
    Les mots français en pleine conversation on en parle! Ou carrément parler français alors que dans me tête c’est en anglais. C’est quand je vois la tête de ma colloc que je m’en rends compte. Enfin il lui arrive la même chose en allemand alors ça passe 🙂

    En tout cas ça m’a donné une idée d’article, va falloir que je liste plus en détails!

    20 mai 2016 at 13:22
    • Reply Ophélie G.

      Le café à emporter, comme je comprends.. J’ai même prévu un article complet là-dessus ! C’est pareil pour moi, je pense en anglais, je parle en français, ou l’inverse !
      Oublie pas de venir me filer le lien quand tu auras rédigé ton article ! xx

      20 mai 2016 at 20:02
  • Reply Les Flâneuses

    Concernant les changements abrupts de climat, l’Alsacienne en moi est aussi rodée (de 27 degrés hier à 10 aujourd’hui ^^’)
    J’ai bien ri durant la lecture, j’adore ce genre de liste !

    Les Flâneuses ~Anaïs

    23 mai 2016 at 19:58
    • Reply Ophélie G.

      Ah ouais quand même.. Ça fait quasiment vingt degrés de différence, c’est énorme !
      Les listes, c’est LA VIE ! 😀 xx

      23 mai 2016 at 21:29
  • Reply Anaïs

    Je me suis reconnue dans certains de ces petit points, c’est fou comme on prends vite des habitudes, et pourtant je n’y passé que 2 mois :o!
    J’ai beaucoup ris en tout cas!

    24 mai 2016 at 21:48
    • Reply Ophélie G.

      Même deux mois, ça laisse des marques.. A Glasgow au bout de neuf mois, mon anglais était accentué, et plein de « fautes » du genre « I’ve went » au lieu de « I have been » (c’est pas vraiment une faute, tout le monde dit ça, mais quand même.. XD). Je suis contente que tu ais ri tiens ! 😀

      25 mai 2016 at 09:22
  • Reply Laura

    Plus ou moins la meme chose pour l’Irlande 😀 J’aime beaucoup le design de ton blog 😀

    23 juin 2016 at 09:24
    • Reply Ophélie G.

      L’Irlande a beau être une île à part, c’est quand même très similaire. 😉
      Merci beaucoup ! xx

      23 juin 2016 at 11:14
  • Reply bibliblogueuse

    C’est tellement vrai ! Bon, j’avoue que j’ai du mal à jurer en japonais, mais traverser la rue, s’excuser tout le temps etc. , c’est mon quotidien aussi, et en plus, moi, je m’incline en le faisant, même quand je rentre en France (déformation !) et ça fait rigoler tout le monde 😉

    29 juin 2016 at 14:13
    • Reply Ophélie G.

      Ah mais c’est trop ça, les Français se moquent quand ils voient nos nouvelles habitudes.. x) xx

      29 juin 2016 at 14:35

    Laisser un commentaire